V tej zvezni državi v Južni Ameriki govorijo več kot 40 jezikov, uradni jezik Venezuele pa ni uradno priznan le španščina. Na seznamu je na desetine narečij in narečij avtohtonih prebivalcev Venezuele, ki so državo naselili že dolgo pred evropsko kolonizacijo.
Nekaj statistik in dejstev
- Španščino govori približno 26 milijonov ljudi - večina Venezuelcev. Kot uradna je bila priznana po ustavi iz leta 1999.
- Venezuelski znakovni jezik se uradno uporablja v državi, ta izraz pa je bil prvič uporabljen leta 1930.
- Eden najbolj razširjenih jezikov v Venezueli je Kichua. Je različica jezika kečua, ki ga govorijo Indijanci iz Bolivije in Perua. V lasti ima več kot 2,5 milijona Venezuelcev.
- Večina žensk, ki živijo v državi Bolivar, govori le jezik Panare, vendar moški tam zelo dobro govorijo špansko.
- O jeziku juvana, ki ga uporabljajo lovci in nabiralci v državi Amazonas, ni znano skoraj nič. Raziskovalci ocenjujejo, da je v Venezueli nekaj več kot 500 ljudi, ki govorijo to narečje.
Glede na težave džungle in oddaljenost mnogih delov države od civilizacije, znanstveniki menijo, da ima lahko država bistveno več narečij, narečij in jezikov, kot jih poznamo trenutno.
V Venezueli se uporabljajo tudi tri nemška narečja, ki jih uporabljajo tisti, ki so se po drugi svetovni vojni priselili iz Nemčije.
Zgodovina in sodobnost
Španščina v deželah Venezuele je prvič zazvenela leta 1499, ko so na njeno obalo pristale ladje konkvistadorja Alonsa de Ojede. Dvajset let kasneje so Španci ustanovili prvo naselje v državi in na celotni celini ter začeli promovirati svoj materni jezik med lokalnim prebivalstvom. Pri tem so bili še posebej uspešni verski misijonarji, ki so prišli spreobrniti Indijance v krščanstvo.
Turistične opombe
Tudi znanje španščine ne pomaga vedno tujcu, ki se znajde v Južni Ameriki. V večini držav na oddaljeni celini je jezik doživel številne spremembe in prejel na stotine in tisoče besed, izposojenih iz indijskih narečij. Čeprav se uradni jezik Venezuele imenuje španski, vsebuje posebne izraze, ki niso vedno jasni niti prebivalcu Iberskega polotoka.
Na turističnih območjih v državi je angleščina precej pogosta in jo lahko uporabljajo receptorji hotelov in skrbniki restavracij. Za vaše udobje je bolje imeti s seboj hotelsko vizitko, da taksistu razložite, kam morate priti.