Majhna bližnjevzhodna država s cedro na zastavi in prestolnico Bejrut je za uradni jezik izbrala arabščino. V Libanonu živi približno štiri milijone ljudi, Libanoncev pa je velika večina.
Nekaj statistik in dejstev
- Skoraj 4% Libanoncev so Armenci, 95% so Libanonci, preostalo prebivalstvo pa so Turki in Sirijci, Druzi in Grki, Francozi in Egipčani.
- V Libanonski republiki je približno 40% državljanov kristjanov, kar je več kot v kateri koli drugi državi v regiji.
- Libanon se je leta 1943 osamosvojil od Francije, vendar so tradicije francoskega jezika še danes zelo močne. Jezik nekdanjega protektorata de facto velja za nacionalni delavski jezik. On je tisti, ki je skupaj z angleščino razširjen in se v lokalnih šolah uči kot drugi jezik po materinščini.
- Število govorcev francoščine je 16 tisoč ljudi, le 3 tisoč Libanoncev pa meni, da je angleščina njihov materni jezik.
- Poleg jezika arabske večine se v Libanonu govorijo grško, kurdsko in turško.
- Zanimivo je, da imajo libanonski kristjani raje francoščino, medtem ko se muslimani bolj verjetno naučijo angleščine.
- Približno četrt milijona prebivalcev v republiki idealno govori armensko.
Arabščina v Libanonu
Feniški jezik, ki se je v starih časih razširil na ozemlje sodobnega Libanona, do 4. stoletja pr. so ga izpodrinili Aramejci, nato pa med osvajanji Aleksandra Velikega - Grki. Ko so v 7. stoletju na to območje prišli Arabci, so začeli vsiljevati lastne tradicije, vero in seveda jezik. Tako se je arabski jezik pojavil v Libanonu.
Libanonsko narečje arabščine služi kot sredstvo komunikacije v vsakdanjem življenju in služi skoraj 4 milijonom govorcev v republiki. Spada v siro-palestinsko podskupino vzhodnih narečij. Krščanski Arabci, ki živijo v Libanonski republiki, se po svojih najboljših močeh trudijo spodbujati lokalno raznolikost arabščine.
Turistične opombe
Ena najbolj civiliziranih držav v regiji, Libanonska republika, je celo prejela neuradno ime "Bližnjevzhodna Švica". Turist z minimalnim znanjem angleščine se bo tukaj lahko sprostil z največjim udobjem. V mestih in v bližini arheoloških najdišč vedno obstaja možnost, da se obrnete na podporo poklicnih angleško govorečih vodnikov, vse potrebne informacije v turističnih informacijskih centrih pa so prevedene v angleščino in francoščino.