Odhod na plažo ali počitnice v priljubljeni Turčiji, ruski turisti že dolgo niso razmišljali o komunikacijskih težavah. Kljub temu, da je uradni jezik v Turčiji turški, domačini v letoviščih niso obvladali samo angleščine z nemščino, ampak tudi precej sprejemljivo govorijo rusko.
Nekaj statistik in dejstev
- Kljub velikemu številu jezikov, zastopanih v Turčiji, vsaj 80% njenega prebivalstva ali 60 milijonov ljudi govori samo turško.
- Preostalih 20% prebivalcev države komunicira v skoraj petdesetih narečjih in narečjih, med njimi je najbolj priljubljen Sever Kurdish.
- Le 17% prebivalstva govori angleško, vendar je to povsem dovolj za vodenje turističnega poslovanja na dovolj visoki ravni.
- Vsak stoti Turčin govori rusko.
- Turški jezik se pogosto govori tudi na severnem delu otoka Ciper, kjer več kot 170 tisoč prebivalcev meni, da je to njihov materni jezik.
Turščina: zgodovina in sodobnost
Turki so zelo občutljivi na svoj državni jezik. V Turčiji se lahko po ustavi v šolah in na univerzah izvaja samo turško izobraževanje, tuje pa v skladu s pravili, ki jih določi država.
Turščina spada v turško vejo družine altajskih jezikov. Strokovnjaki menijo, da je jezik Gagauzov, ki živijo v Moldaviji in Romuniji, najbolj leksično in fonetično blizu turščini. Nekoliko podobno turškemu in azerbajdžanskemu jeziku, v turkmenskem jeziku pa jezikoslovci najdejo nekaj fonetičnih in slovničnih podobnosti. Med vsemi različnimi turškimi narečji je kot osnova literarnega jezika sprejeta istanbulska različica.
V zadnjih nekaj stoletjih so na turški jezik močno vplivali perzijski in arabski jeziki, zato so ga obogatili z velikim številom izposoj. V prvi tretjini dvajsetega stoletja so se Turki začeli boriti za čistost jezika in proces njegovega čiščenja pred tujimi besedami se nadaljuje do danes. Zanimivo je, v turščini pa obstajajo tudi izposoje iz ruskega jezika, na primer beseda "/>
Turistične opombe
Le malo ljudi zna angleško in rusko daleč od turističnih območij v Turčiji, zato se je za samostojno potovanje vredno založiti v rusko-turški zbirki besedil. Na istem mestu, kjer so položene glavne turistične poti, so meniji v restavracijah, zemljevidi in druge pomembne informacije za popotnika zajamčeno prevedeni v angleščino in pogosto v ruščino.