Sedanji državni jezik Kolumbije je prišel v te dežele v 16. stoletju skupaj s španskimi osvajalci. Priseljenci iz Evrope, pomešani z lokalnim prebivalstvom, in narečja Indijancev in črnskih sužnjev, pripeljanih iz Afrike, so prodrli v klasično španščino. Kolumbijska španščina danes ni edini jezik v državi. Nima izrazito prevladujoče norme, kot v sosednjih državah Latinske Amerike. V Kolumbiji obstaja vsaj 10 glavnih narečij in veliko lokalnih narečij.
Nekaj statistik in dejstev
- Le 90% prebivalstva Kolumbije zna brati in pisati v svojem jeziku. Preostali prebivalci so nepismeni.
- Značilno je, da se ameriške značilnosti kolumbijske španščine bistveno razlikujejo od jezika Iberskega polotoka. Razlika je opazna v fonetiki, besednjaku in slovnici.
- Čez državo gorska območja Andov znatno otežujejo komunikacijo med podeželskimi območji. To omogoča ohranjanje regionalne fonetike in besedišča stoletja nedotaknjenega.
- Kolumbijska diaspora v tujini šteje približno milijon ljudi. Njeni člani raje komunicirajo v državnem jeziku Kolumbije in daleč zunaj njenih meja.
Španščina: zgodovina in sodobnost
Prve kolonije na karibski obali Kolumbije so ustanovili Španci v začetku 16. stoletja. Krstili so odprto zemljo Novo Granado in preselili velik del indijskega prebivalstva v rezervat. V teh skupnostih so se jeziki lokalnih plemen dolgo časa ohranjali, vendar so jih postopoma izpodrinili Španci, ki so jih prinesli kolonialisti.
Palenquero v Kolumbiji
Kreolski jezik, ki temelji na španskem jeziku, je bil Palenquero rojen iz mešanice narečij sužnjev, pripeljanih v Južno Ameriko. V Kolumbiji so se pobegli sužnji naselili v majhni vasici Palenque de San Basilio, 50 km od Cartagene de Indias. Palenquero vsebuje veliko besed, izposojenih iz jezikov Bantu, ki se uporabljajo v Kongu, Nigeriji in drugih afriških državah.
Turistične opombe
Angleščina v Kolumbiji je prisotna le v večjih mestih in turističnih destinacijah. V provincah ga ima le malo ljudi, zato je zelo težko najti meni v angleščini ali govorca.
Za organizacijo potovanj v Kolumbiji je bolje uporabiti storitve poklicnih agencij, saj je država nestabilna glede kakršne koli varnosti. Pooblaščeni vodnik-prevajalec se bo izognil številnim težavam osebi, ki ne govori državnega jezika Kolumbije.