Državni jeziki Mehike

Kazalo:

Državni jeziki Mehike
Državni jeziki Mehike

Video: Državni jeziki Mehike

Video: Državni jeziki Mehike
Video: СЛОВЕНСКИЙ ЯЗЫК: Что это такое? 2024, November
Anonim
foto: Državni jeziki Mehike
foto: Državni jeziki Mehike

Drugi člen temeljnega zakona te države jo opredeljuje kot multikulturno državo, ki priznava pravico avtohtonih ljudstev do ohranjanja in razvoja lastnih narečij in narečij, zato uradni državni jezik Mehike ne obstaja. Toda večina prebivalcev države tekile in kaktusa še vedno raje uporablja španščino.

Nekaj statistike in dejstev

  • Mehiška vlada priznava 68 nacionalnih jezikov kot komplementarne španščini.
  • Od 10 do 15 odstotkov prebivalcev države se po različnih virih šteje za Indijance.
  • Skupaj v državi živi približno 6 milijonov ljudi, ki so domači govorci.
  • Največja skupina avtohtonih govorcev so potomci Indijancev, ki govorijo nahuatl.
  • Prvi poskusi uvedbe španščine v Mehiko so bili narejeni v 16. stoletju.
  • V 150 letih od začetka 19. stoletja do sredine 20. stoletja se je število Mehičanov, ki govorijo jezike svojih prednikov, zmanjšalo s 60% na 6% celotnega prebivalstva države.

Odstotek mehiških državljanov, ki govorijo angleško, je precej visok. To je posledica neposredne bližine in pogostega sezonskega dela Mehičanov v tovarnah in kmetijah v ZDA.

Izgubljen v prevodu

Tudi obiskovalci Mehike, ki govorijo sodobno španščino, imajo tukaj lahko težave pri razumevanju. V lokalnem španskem sistemu so se zgodile določene spremembe, zaradi česar je zvok posameznih zvokov danes le nejasno podoben klasiki jezika, ki je pogost v Pirenejih. Hkrati nekateri jezikoslovci menijo, da je državni jezik Mehike zelo konservativen, saj so se v njem v vsakdanji rabi ohranile besede, da Španci že dvesto let razmišljajo o arhaizmih in jih ne uporabljajo več v svojem govoru.

Opomba za turiste

Ko potujete v Mehiko, bodite pripravljeni na dejstvo, da angleško govoreče hotelsko ali restavracijsko osebje najdemo le v večjih mestih in turističnih krajih. V krajih, kjer neodvisni potniki raje načrtujejo pot, je odstotek takih poliglotov zanemarljiv. Jedilnik v kavarni, oddaljeni od glavnih ulic celo prestolnice, ne vsebuje več imen jedi v angleščini in natakarju ne bo mogoče razložiti svojih gastronomskih preferenc.

Na splošno lahko rusko-španski zbirnik besedil na potovanju močno olajša življenje turista, še posebej, ker so Mehičani zelo družabni, odprti in prijazni.

Priporočena: